Chan master riding a mule 騎驢圖

Item

Title

Chan master riding a mule
騎驢圖

Description

(none)

identifier

40276

Source

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/40276

Creator

Unidentified artist

annotates

Other inscription

Wuzhun Shifan 無準師範 (ca. 1175–1249), 3 columns in cursive script, undated;1 illegible seal:

As the rain comes, it is dark in the mountain.
He sees a mule, and mistakes it for a horse.[1]
Written by Shifan, a monk from Mount Jing [near Hangzhou].

雨來山暗,認驢作馬。
徑山僧師範書。 [一印不辨]

[1] Translation from Wen C. Fong, Beyond Representation: Chinese Painting and Calligraphy 8th–14th Century. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1992, p. 350. Modified.

Abstract

Collector’s seals

Gu Luofu 顧洛阜 (John M. Crawford Jr., 1913–1988)
Gu Luofu 顧洛阜
Hanguang Ge 漢光閣
Hanguang Ge zhu Gu Luofu jiancang Zhongguo gudai shuhua zhi zhang 漢光閣主顧洛阜鋻藏中國古代書畫之章

Rights Holder

Metropolitan Museum of Art

Identifier

1989.363.24

References

Weng, Wan-go, and Thomas Lawton. Chinese Painting and Calligraphy: A Pictorial Survey: 69 Fine Examples from the John Crawford, Jr. Collection. New York: Dover Publications, 1978, cat. no.18.

Shih Shou-ch'ien, Maxwell K. Hearn, and Alfreda Murck. The John M. Crawford, Jr., Collection of Chinese Calligraphy and Painting in the Metropolitan Museum of Art: Checklist. Exh. cat. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1984, p. 20, cat. no. 30.

National Palace Museum 國立故宮博物院. Haiwai yizhen: Huihua: zaixu 海外遺珍: 繪畫. 再續 (Chinese art in overseas collections: painting III). Taipei: National Palace Museum, 1990, fig. 19.

Fong, Wen C. Beyond Representation: Chinese Painting and Calligraphy, 8th–14th Century. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1992, p. 350, pl. 76.

Item sets