Beneficent Rain 霖雨圖
Item
Title
Beneficent Rain
霖雨圖
霖雨圖
Description
Artist’s inscription and signature (3 columns in standard script)
Beneficent Rain
Painted by Weishan, Guangweizi, Zhang Yucai.
《霖雨圖》
薇山廣微子張羽材作。
Artist's seal
Illegible: 1
Beneficent Rain
Painted by Weishan, Guangweizi, Zhang Yucai.
《霖雨圖》
薇山廣微子張羽材作。
Artist's seal
Illegible: 1
identifier
40454
Source
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/40454
Creator
Zhang Yucai
張羽材
張羽材
annotates
Colophons[1]
1. Yongxing 永瑆 (1752–1823), 6 columns in standard script, dated 1816:
Qian Weishan (active mid-14th c.) included in his personal anthology, Jiangyue songfeng ji, a poem inscribed on Ascending Dragon painted by Celestial Master Guangwei [Zhang Yucai], which reads:
Breathing the air, riding the clouds, it reaches to the sky.
The ink master works magic; his inkstone smacks of aquatic creatures.
The waves shine, as the pair of swords submerge;
The storm darkens, as the six goddesses [of thunder and lightening] are dispatched.
Flames of fire dart skywards;
Green scales dive in, raising turbulence in the vast sea.
The man of perfect cultivation, carried up along the way, turns immortal;
How can I cling to [the dragon’s] whiskers to cross the Dongting [Lake]?
Recorded by Prince Cheng [Yongxing] on the fifth of the second lunar month in the bingzi year of the Jiaqing reign era [March 3, 1816].
錢惟善 《江月松風集》 有〈題廣微天師昇龍圖詩〉曰:
“噓氣乘雲薄太清,墨卿靈怪硯池腥。
波濤光彩失雙劍,風雨晦冥驅六丁。
朱火騰空超碧落,翠鱗垂水捲滄溟。
真人上挾飛仙去,安得攀髯過洞庭。”
嘉慶丙子二月五日成親王錄。
2. Ke Youzhen 柯有榛 (1814–?), 1 column in standard script, undated; 2 seals:
Given by Mr. Li Zheru (active mid-19th c.), it is kept by Ke Youzhen in the Huangwentang Studio. [Seals]: Huangwentang Zhai, Yunxu xinshang
喆如黎二兄見遺,柯有榛藏于黃文唐齋。 [印]:黃文唐齋、雲虛心賞
[1] Translation from Department records.
1. Yongxing 永瑆 (1752–1823), 6 columns in standard script, dated 1816:
Qian Weishan (active mid-14th c.) included in his personal anthology, Jiangyue songfeng ji, a poem inscribed on Ascending Dragon painted by Celestial Master Guangwei [Zhang Yucai], which reads:
Breathing the air, riding the clouds, it reaches to the sky.
The ink master works magic; his inkstone smacks of aquatic creatures.
The waves shine, as the pair of swords submerge;
The storm darkens, as the six goddesses [of thunder and lightening] are dispatched.
Flames of fire dart skywards;
Green scales dive in, raising turbulence in the vast sea.
The man of perfect cultivation, carried up along the way, turns immortal;
How can I cling to [the dragon’s] whiskers to cross the Dongting [Lake]?
Recorded by Prince Cheng [Yongxing] on the fifth of the second lunar month in the bingzi year of the Jiaqing reign era [March 3, 1816].
錢惟善 《江月松風集》 有〈題廣微天師昇龍圖詩〉曰:
“噓氣乘雲薄太清,墨卿靈怪硯池腥。
波濤光彩失雙劍,風雨晦冥驅六丁。
朱火騰空超碧落,翠鱗垂水捲滄溟。
真人上挾飛仙去,安得攀髯過洞庭。”
嘉慶丙子二月五日成親王錄。
2. Ke Youzhen 柯有榛 (1814–?), 1 column in standard script, undated; 2 seals:
Given by Mr. Li Zheru (active mid-19th c.), it is kept by Ke Youzhen in the Huangwentang Studio. [Seals]: Huangwentang Zhai, Yunxu xinshang
喆如黎二兄見遺,柯有榛藏于黃文唐齋。 [印]:黃文唐齋、雲虛心賞
[1] Translation from Department records.
Abstract
Collectors’ seals
Wu Yuanhui 伍元蕙 (19th c.)
Wu shi Nanxue Zhai cang 伍氏南雪齋藏
Unidentified
Shuju Laoren Han Song shu yin 蔬菊老人韓松書印
Wu Yuanhui 伍元蕙 (19th c.)
Wu shi Nanxue Zhai cang 伍氏南雪齋藏
Unidentified
Shuju Laoren Han Song shu yin 蔬菊老人韓松書印
Rights Holder
Metropolitan Museum of Art
Identifier
1985.227.2
References
Cahill, James. An Index of Early Chinese Painters and Paintings: T'ang, Sung, and Yüan. Berkeley: University of California Press, 1980.
Morris, Edwin T. The Gardens of China: History, Art and Meanings. New York: Scribner, 1983, p. 32.
The Metropolitan Museum of Art: Asia. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1987, p. 88, pl. 53.
Fong, Wen C. Beyond Representation: Chinese Painting and Calligraphy, 8th–14th Century. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1992, pp. 362–65, pls. 81a, b.
Lu Xinyuan 陸心源. Rangli Guan guoyan xulu 穰梨舘過眼續錄 (Sequel to the catalogue of art works seen at the Rangli Guan Studio). Dated 1892. Reprinted in Zhongguo shuhua quanshu 中國書畫全書 (Compendium of classical publications on Chinese painting and calligraphy) Edited by Lu Fusheng 盧輔聖. Shanghai: Shanghai shuhua chubanshe, 1993–2000, vol. 13, p. 279.
Yang Zhenguo 杨振国. Haiwai cang Zhongguo lidai ming hua: Liao, Jin, Xixia, Yuan 海外藏中国历代名画: 辽, 金, 西夏, 元 (Famous paintings of successive periods in overseas collections) Edited by Lin Shuzhong 林树中. vol. 4, Changsha: Hunan meishu chubanshe, 1998, p. 220, pl. 134.
Morris, Edwin T. The Gardens of China: History, Art and Meanings. New York: Scribner, 1983, p. 32.
The Metropolitan Museum of Art: Asia. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1987, p. 88, pl. 53.
Fong, Wen C. Beyond Representation: Chinese Painting and Calligraphy, 8th–14th Century. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1992, pp. 362–65, pls. 81a, b.
Lu Xinyuan 陸心源. Rangli Guan guoyan xulu 穰梨舘過眼續錄 (Sequel to the catalogue of art works seen at the Rangli Guan Studio). Dated 1892. Reprinted in Zhongguo shuhua quanshu 中國書畫全書 (Compendium of classical publications on Chinese painting and calligraphy) Edited by Lu Fusheng 盧輔聖. Shanghai: Shanghai shuhua chubanshe, 1993–2000, vol. 13, p. 279.
Yang Zhenguo 杨振国. Haiwai cang Zhongguo lidai ming hua: Liao, Jin, Xixia, Yuan 海外藏中国历代名画: 辽, 金, 西夏, 元 (Famous paintings of successive periods in overseas collections) Edited by Lin Shuzhong 林树中. vol. 4, Changsha: Hunan meishu chubanshe, 1998, p. 220, pl. 134.