Removing the Saddle and Inspecting the Arrows 解鞍調箭圖
Item
Title
Removing the Saddle and Inspecting the Arrows 解鞍調箭圖
Description
Artist inscription: none
Artist seals: (1) – spurious
Zhang Kan『張戡』(square relief) – lower right corner
Artist seals: (1) – spurious
Zhang Kan『張戡』(square relief) – lower right corner
Source
https://asia.si.edu/object/F1916.526
Creator
Zhang Kan (attributed to) (傳) 張戡
annotates
Label slip: Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949)
Mounted on back of panel; former outside label on scroll.
1 column, standard script.
五代張戡《解鞍調箭圖》
Removing the Saddle, Inspecting the Arrows, by Zhang Kan of the Five Dynasties.
Signature: none
Seals: (2)
Pang Yuanji yin『龐元濟印』(square intaglio)
Laichen yanfu『萊臣眼福』(square relief)
Zhang Kan『張戡』(square relief) – lower right corner we toured Daoshan Hall, passed through the Hanqing Studio, ascended the Armillary
Sphere Terrace, where we inspected the armillaries, walked along the Jade
Canal, and ascended the Library Pavilion. Lining the pavilion on both sides are a succession of
alcoves where calligraphy and paintings by emperors of former dynasties are kept. In addition,
there are more than fifty large red-lacquered chests [containing] model calligraphy and famous
paintings from antiquity to the present, of which we were able to peruse only Autumn, Winter,
Harvest, and Storehouse [sections 21 to 24].3 All the [scrolls] within [the chests] are decorated
with magpie-pattern silks and ivory rollerknobs, while gold-figured silk has been added to those
that bear imperial inscriptions. On both the outside and inside of each scroll is the seal of the
imperial secretariat
[shangshusheng yin].”
This painting shows a sturdy warrior who has removed his armor and sits at rest
inspecting his arrows, while beside him rolls a horse kicking mightily, and all around them
only traces of desert. While there remains but one seal of the painter Zhang Kan in the
[lower] right corner, in the upper right corner is the seal of the imperial secretariat, the
vermilion color of which is [still] quite bright. Could this be one of the only [paintings] to
survive until the present from the large red-lacquered chests [once] kept in the imperial
library? I saw this scroll in a painting and calligraphy store when I returned [home] to the
south during the gengwu year in the Jiaqing reign period [1810], but it was not until more
than ten years later, in the fourth lunar month of the yiyou year in the Daoguang reign
period [May18–June 16, 1825] that I acquired it. Linghai is remote and far-removed, and
has no true connoisseurs [of painting and calligraphy], still I congratulate myself that it
was no mere accident that I was fated to acquire this work.4 Recorded in my
Yunqingguan [studio] on the sixteenth day in the fourth lunar month of the xinchou year
[June 5, 1841]. On the right side [sic!] of the scroll are seal impressions of prime minister
Liang Jiaolin [Liang Qingbiao], and the ivory roller-knobs have been around for several
hundred years, which overwhelms me with nostalgia [for the past]. The yihai year [1075] mentioned in the [Zhou Mi] record above was the first year in the Deyou reign period of
Emperor [Zhao] Xian, when Gongjin [Zhou Mi] was in his forty-fourth year.5
Inscribed by
Wu Rongguang, [courtesy name] Borong, of Nanhai, in his sixty-ninth year.
Signature: 吳榮光伯榮
Wu Rongguang Borong (alternate name)
Date:
辛丑四月十六日
on the sixteenth day in the fourth lunar month of the xinchou year
[June 5, 1841]
Seals: (2)
Wu Rongguang『吳榮光』(square relief/intaglio)
Shiyun shanren『石雲山人』(square relief)
2. Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890)
3 columns, running-standard script
昔過汾江,因吳樸園年丈而訪筠清館。所藏劫灰之餘,忽驚此寶尚在,然絹糜不可觸矣。
閱三載,其戚持以贈我。今又閱三載,披玩而記之。同治二年端節,廣陶。
Awhile back, when I was passing through Fenjiang, I visited the Yunqingguan [studio] in
order [to see] my senior Wu Puyuan [Wu Miguang, 1789–1871].6 Among [the works]
remaining after the looting of the collection, I was surprised [to find] that this gem still
existed, though its silk was too damaged to touch. Three years later, a relative [of Wu
Miguang] brought me the scroll as a gift. Now three years again have passed, and I unroll this treasure to record these [facts]. On the [day of the] duan festival [fifth day of the fifth lunar
month] in the second year of the Tongzhi reign period [June 20, 1863], [Kong] Guangtao.
Signature: 廣陶
Guangtao
Date:
同治二年端節
on the [day of the] duan festival [fifth day of the fifth lunar month]
in the second year of the Tongzhi reign period [June 20, 1863]
Seals: (1)
Kong Balang『孔八郎』(rectangle intaglio)
Mounted on back of panel; former outside label on scroll.
1 column, standard script.
五代張戡《解鞍調箭圖》
Removing the Saddle, Inspecting the Arrows, by Zhang Kan of the Five Dynasties.
Signature: none
Seals: (2)
Pang Yuanji yin『龐元濟印』(square intaglio)
Laichen yanfu『萊臣眼福』(square relief)
Zhang Kan『張戡』(square relief) – lower right corner we toured Daoshan Hall, passed through the Hanqing Studio, ascended the Armillary
Sphere Terrace, where we inspected the armillaries, walked along the Jade
Canal, and ascended the Library Pavilion. Lining the pavilion on both sides are a succession of
alcoves where calligraphy and paintings by emperors of former dynasties are kept. In addition,
there are more than fifty large red-lacquered chests [containing] model calligraphy and famous
paintings from antiquity to the present, of which we were able to peruse only Autumn, Winter,
Harvest, and Storehouse [sections 21 to 24].3 All the [scrolls] within [the chests] are decorated
with magpie-pattern silks and ivory rollerknobs, while gold-figured silk has been added to those
that bear imperial inscriptions. On both the outside and inside of each scroll is the seal of the
imperial secretariat
[shangshusheng yin].”
This painting shows a sturdy warrior who has removed his armor and sits at rest
inspecting his arrows, while beside him rolls a horse kicking mightily, and all around them
only traces of desert. While there remains but one seal of the painter Zhang Kan in the
[lower] right corner, in the upper right corner is the seal of the imperial secretariat, the
vermilion color of which is [still] quite bright. Could this be one of the only [paintings] to
survive until the present from the large red-lacquered chests [once] kept in the imperial
library? I saw this scroll in a painting and calligraphy store when I returned [home] to the
south during the gengwu year in the Jiaqing reign period [1810], but it was not until more
than ten years later, in the fourth lunar month of the yiyou year in the Daoguang reign
period [May18–June 16, 1825] that I acquired it. Linghai is remote and far-removed, and
has no true connoisseurs [of painting and calligraphy], still I congratulate myself that it
was no mere accident that I was fated to acquire this work.4 Recorded in my
Yunqingguan [studio] on the sixteenth day in the fourth lunar month of the xinchou year
[June 5, 1841]. On the right side [sic!] of the scroll are seal impressions of prime minister
Liang Jiaolin [Liang Qingbiao], and the ivory roller-knobs have been around for several
hundred years, which overwhelms me with nostalgia [for the past]. The yihai year [1075] mentioned in the [Zhou Mi] record above was the first year in the Deyou reign period of
Emperor [Zhao] Xian, when Gongjin [Zhou Mi] was in his forty-fourth year.5
Inscribed by
Wu Rongguang, [courtesy name] Borong, of Nanhai, in his sixty-ninth year.
Signature: 吳榮光伯榮
Wu Rongguang Borong (alternate name)
Date:
辛丑四月十六日
on the sixteenth day in the fourth lunar month of the xinchou year
[June 5, 1841]
Seals: (2)
Wu Rongguang『吳榮光』(square relief/intaglio)
Shiyun shanren『石雲山人』(square relief)
2. Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890)
3 columns, running-standard script
昔過汾江,因吳樸園年丈而訪筠清館。所藏劫灰之餘,忽驚此寶尚在,然絹糜不可觸矣。
閱三載,其戚持以贈我。今又閱三載,披玩而記之。同治二年端節,廣陶。
Awhile back, when I was passing through Fenjiang, I visited the Yunqingguan [studio] in
order [to see] my senior Wu Puyuan [Wu Miguang, 1789–1871].6 Among [the works]
remaining after the looting of the collection, I was surprised [to find] that this gem still
existed, though its silk was too damaged to touch. Three years later, a relative [of Wu
Miguang] brought me the scroll as a gift. Now three years again have passed, and I unroll this treasure to record these [facts]. On the [day of the] duan festival [fifth day of the fifth lunar
month] in the second year of the Tongzhi reign period [June 20, 1863], [Kong] Guangtao.
Signature: 廣陶
Guangtao
Date:
同治二年端節
on the [day of the] duan festival [fifth day of the fifth lunar month]
in the second year of the Tongzhi reign period [June 20, 1863]
Seals: (1)
Kong Balang『孔八郎』(rectangle intaglio)
Abstract
16 Total
1. Southern Song imperial collection7
– (1)
Shangshusheng yin『尚書省印』(square relief) – top right corner
2. Ming dynasty imperial collection, late 14th century8
– (1)
Siyin『司印』(square relief, left half) – lower right
3. Liang Qingbiao 梁清標 (1620–1691) – (2)
Tangcun shending『棠邨審定』(square intaglio) – upper left
Jiaolin『蕉林』(square relief) – upper left
4. Wu Rongguang 吳榮光 (1773–1843) – (5)
Wu shi Yun[qing]guan suocang [shu]hua『吳氏筠[清]館所藏[書]畫』(square relief) –
lower right, damaged
Borong shending『伯榮審定』(square relief) – lower right
Wu Borong shi miji zhi yin『吳伯榮氏秘笈之印』(rectangle relief) – upper left
Wu shi Hewu pingsheng zhenshang『吳氏荷屋平生眞賞』(square intaglio) – lower left
Nanhai Wu Rongguang shuhua zhi yin『南海吳榮光書畫之印』(square relief) – lower left
5. Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890) – (3)
Nanhai Kong Guangtao shending jinshi shuhua yin『南海孔廣陶審定金石書畫印』
(square relief) – lower right
Kong shi Yuexuelou suocang shuhua『孔氏嶽雪樓所藏書畫』(square relief) – lower left
Shaotang yanfu『少唐眼福』(square intaglio) – lower left
6. Jin Cheng 金城 (1878–1926) – (1)
Jin Gongbo jingjian yin『金鞏伯精鑑印』(rectangle relief) – lower right
7. Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949) – (1)
Xuzhai shending mingji『虛齋審定名蹟』(square relief) – lower right
8. Unidentified seals – (2)
Shenpin『神品』(linked-square relief) – upper left
Jiaotang Li ?-fan jiancang『椒堂李□蕃鑑藏』(square relief) – lower left corner
1. Southern Song imperial collection7
– (1)
Shangshusheng yin『尚書省印』(square relief) – top right corner
2. Ming dynasty imperial collection, late 14th century8
– (1)
Siyin『司印』(square relief, left half) – lower right
3. Liang Qingbiao 梁清標 (1620–1691) – (2)
Tangcun shending『棠邨審定』(square intaglio) – upper left
Jiaolin『蕉林』(square relief) – upper left
4. Wu Rongguang 吳榮光 (1773–1843) – (5)
Wu shi Yun[qing]guan suocang [shu]hua『吳氏筠[清]館所藏[書]畫』(square relief) –
lower right, damaged
Borong shending『伯榮審定』(square relief) – lower right
Wu Borong shi miji zhi yin『吳伯榮氏秘笈之印』(rectangle relief) – upper left
Wu shi Hewu pingsheng zhenshang『吳氏荷屋平生眞賞』(square intaglio) – lower left
Nanhai Wu Rongguang shuhua zhi yin『南海吳榮光書畫之印』(square relief) – lower left
5. Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890) – (3)
Nanhai Kong Guangtao shending jinshi shuhua yin『南海孔廣陶審定金石書畫印』
(square relief) – lower right
Kong shi Yuexuelou suocang shuhua『孔氏嶽雪樓所藏書畫』(square relief) – lower left
Shaotang yanfu『少唐眼福』(square intaglio) – lower left
6. Jin Cheng 金城 (1878–1926) – (1)
Jin Gongbo jingjian yin『金鞏伯精鑑印』(rectangle relief) – lower right
7. Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949) – (1)
Xuzhai shending mingji『虛齋審定名蹟』(square relief) – lower right
8. Unidentified seals – (2)
Shenpin『神品』(linked-square relief) – upper left
Jiaotang Li ?-fan jiancang『椒堂李□蕃鑑藏』(square relief) – lower left corner
Rights Holder
National Museum of Asian Art (Freer Sackler)
Identifier
F1916.526
References
Wu Rongguang 吳榮光 (1773–1843), comp. Xinchou xiaoxia ji 辛丑銷夏記. Preface 1841.
Changsha: Privately printed by Ye Dehui 葉德輝, 1905. 1:25a–26a.
Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890). Yuexuelou shuhua lu 嶽雪樓書畫錄. Preface 1861.
[Nanhai]: Sanshiyousanwanjuantang 三十有三萬卷堂, 1889. 1:28a–b.
Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949). Xuzhai minghua lu 虛齋名畫錄 . Preface 1909.
Shanghai: Shangyouxuan 尚友軒, 1909. 7:1a–3b.
Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949). Tang Wudai Song Yuan minghua 唐五代宋元名畫
(Antique Famous Paintings collected by P‟ang Lai-ch‟en). Shanghai: Privately published,
1916. Plate 13.
Zhejiang daxue Zhongguo gudai shuhua yanjiu zhongxin 浙江大學中國古代書畫研究中心,
eds. Song hua quanji: di liu juan, di liu ce 宋畫全集: 第六卷,第六冊. Hangzhou:
Zhejiang daxue chubanshe, 2008. Pp. 32–34 and 255 (no. 5).
Changsha: Privately printed by Ye Dehui 葉德輝, 1905. 1:25a–26a.
Kong Guangtao 孔廣陶 (1832–1890). Yuexuelou shuhua lu 嶽雪樓書畫錄. Preface 1861.
[Nanhai]: Sanshiyousanwanjuantang 三十有三萬卷堂, 1889. 1:28a–b.
Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949). Xuzhai minghua lu 虛齋名畫錄 . Preface 1909.
Shanghai: Shangyouxuan 尚友軒, 1909. 7:1a–3b.
Pang Yuanji 龐元濟 (1864–1949). Tang Wudai Song Yuan minghua 唐五代宋元名畫
(Antique Famous Paintings collected by P‟ang Lai-ch‟en). Shanghai: Privately published,
1916. Plate 13.
Zhejiang daxue Zhongguo gudai shuhua yanjiu zhongxin 浙江大學中國古代書畫研究中心,
eds. Song hua quanji: di liu juan, di liu ce 宋畫全集: 第六卷,第六冊. Hangzhou:
Zhejiang daxue chubanshe, 2008. Pp. 32–34 and 255 (no. 5).
abstract
Traditionally attributed to Zhang Kan (傳)張戡